Меню
Эл-Сөздүк

Гарантийный взнос

кепилдүү төгүм

гарантийный взнос

кепилдүү төгүм

Гарантийный взнос

Кепилдик төгүм

Гарантийный взнос

КЕПИЛДИК ТӨГҮМ – баштапкы баа менен кийинки кундаштыруу ажырымын жабуу үчүн мөөнөттүү келишим боюнча төгүм.

Примеры переводов: гарантийный взнос

Русский Кыргызский
гарантийный фонд Кепилдик фонд
Компенсация ущерба, причиненного в гарантийный фонд Кепилдик фондго келтирилген зыянды толтуруу
Патентообладатель обязан ежегодно платить взнос поддержанию патента. Патент ээси патентти күчүндө сактоо үчүн жыл сайын алым төлөөгө милдеттүү.
если гарантийный срок не указан в нарушение установленных правовых положений; кепилдик мөөнөтү мыйзамдын талабын бузуу менен белгиленбеген болсо;
В целях обеспечения возмещения ущерба, причиненного в гарантийный фонд, Государственный реестр вправе подать в суд, чтобы соответствующий суд против виновного. Кепилдик фондго келтирилген зыяндын толтурулушун камсыз кылуу максатында Мамкаттоо күнөөкөргө карата тийиштүү сотко доомат менен кайрылууга укуктуу.
Гарантийный фонд должен быть сформирован в соответствии с Государственный реестр, чтобы обеспечить компенсацию за ущерб в соответствии с требованиями настоящей главы. Кепилдик фонд зыяндын ордун толтуруп берүү үчүн ушул главанын талаптарына ылайык сөзсүз түрдө Мамкаттоонун алдында түзүлөт.
Для определения своего взноса в бюджет каждая страна Союза относится к определенному классу и уплачивает свой годовой взнос на основе установленного числа единиц следующим образом. Бюджетке төлөнүүчү өзүнүн мүчөлүк акысын аныктоо үчүн Союздун ар бир өлкөсү белгилүү бир класска таандык болот жана өзүнүн жылдык мүчөлүк төлөмүн бирдиктердин санынын төмөндөгүдөй жол менен белгиленишинин негизинде төлөйт.
(Б) Бюджет Союза включает поступления и расходы собственно Союза, его взнос в бюджет расходов, общих для Союзов, где это применимо, сумма, представленную в бюджет Конференции Организации. b) Союздун бюджети Союздун өзүнүн келип түшүүлөрүн жана чыгымдарын, Союздар үчүн жалпы чыгашалардын бюджетине анын мүчөлүк төлөмүн, ошондой эле ылайыктуу учурларда Уюмдун Конференцияларынын бюджетине бөлүп чыгарууларды камтыйт.
Годовой взнос каждой страны равен сумме, относящейся так же к общей сумме взносов в ежегодный бюджет Союза всеми странами, как количество ее единиц относится к общему количеству единиц всех уплачивающих взносы стран. Ар бир өлкөнүн жылдык мүчөлүк төлөмү, өлкөлөрдүн бардык төлөнгөн мүчөлүк төлөмдөрүнүн бирдиктеринин жалпы санына анын бирдиктеринин саны тиешелүү болгондой, бардык өлкөлөр тарабынан төлөнүүгө тиешелүү болгон, Союздун бюджетине мүчөлүк төлөмдөрдүн жалпы су
Порядок формирования и использования средств гарантийного фонда, а также на сумму отчислений в гарантийный фонд из сумм, которые должны собираться каждый регистрирующий орган, устанавливаются Положением о данной гарантии удовольствия Кепилдик фонддун түзүлүү жана каражаттарын пайдалануу тартиби, ошондой эле ар бир каттоо органы чогулткан суммадан кепилдик фондго чегерүүнүн өлчөмү ал жөнүндө Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бекитүүчү жободо аныкталат.
Любое физическое или юридическое лицо, которое нанесло ущерб в результате небрежности, мошенничества или иного преступления, и которые ущерб был возмещен за счет гарантийного фонда, должны компенсировать потери, вызванные в гарантийный фонд. Шалаакылыктын, шылуундуктун же башка кылмыштын натыйжасында зыян келтирген, ошол зыяны кепилдик фонд тарабынан толтурулган ар бир жеке же юридикалык жак өзү келтирген зыянды кепилдик фондго толтуруп берүүгө милдеттүү.
Ограничение может включать также любое соглашение между владельцами или пользователями недвижимого имущества о намерении связывать эти владельцы или пользователи, чтобы сделать добровольный взнос для общего содержания недвижимого имущества. Чектөө, ошондой эле кыймылсыз мүлктүн ээлеринин же пайдалануучуларынын кыймылсыз мүлктү жалпы күтүүгө ыктыярдуу мүчөлүк акы төлөп турууга милдеттендирген ар кандай макулдашууну да камтый алат.
Вред, причиненный в результате дефектного товара (работы, услуги) должны быть компенсированы, если она последовала в течение гарантийного срока товара (работы, услуги), установленной в соответствии с законом, и, если гарантийный срок не был указан, в тече Буюмдун, иштин же кызматтын жетишсиздигинен улам келтирилген зыяндын орду, эгерде зыян ал буюмдун (иштин, кызматтын) жарактуулугунун белгиленген мөөнөтүнүн ичинде келтирилген болсо, ал эми анын жарактуулук мөөнөтү белгиленбеген болсо - буюм (иш, кызмат) ч

Примеры переводов: гарантийный взнос

Русский Английский
гарантийный фонд Guarantee fund
Компенсация ущерба, причиненного в гарантийный фонд Indemnification of losses caused to the guarantee fund
Патентообладатель обязан ежегодно платить взнос поддержанию патента. The patent owner shall be obligated to pay annually a patent maintenance fee.
если гарантийный срок не указан в нарушение установленных правовых положений; if the warranty period has not been indicated in defiance of the established legal provisions;
В целях обеспечения возмещения ущерба, причиненного в гарантийный фонд, Государственный реестр вправе подать в суд, чтобы соответствующий суд против виновного. In order to provide compensation of the damage caused to the guarantee fund, the State Registry shall have the right to bring action to the corresponding court against the guilty person.
Гарантийный фонд должен быть сформирован в соответствии с Государственный реестр, чтобы обеспечить компенсацию за ущерб в соответствии с требованиями настоящей главы. The guarantee fund shall be formed under the State Registry to provide compensations for the damages in accordance with the requirements of this chapter.
Для определения своего взноса в бюджет каждая страна Союза относится к определенному классу и уплачивает свой годовой взнос на основе установленного числа единиц следующим образом. For the purpose of establishing its contribution towards the budget, each country of the Union shall belong to a class, and shall pay its annual contributions on the basis of a number of units fixed as follows.
(Б) Бюджет Союза включает поступления и расходы собственно Союза, его взнос в бюджет расходов, общих для Союзов, где это применимо, сумма, представленную в бюджет Конференции Организации. (b) The budget of the Union shall include the income and expenses proper to the Union, its contribution to the budget of expenses common to the Unions, and, where applicable, the sum made available to the budget of the Conference of the Organization.
Годовой взнос каждой страны равен сумме, относящейся так же к общей сумме взносов в ежегодный бюджет Союза всеми странами, как количество ее единиц относится к общему количеству единиц всех уплачивающих взносы стран. The annual contribution of each country shall be an amount in the same proportion to the total sum to be contributed to the annual budget of the Union by all countries as the number of its units is to the total of the units of all contributing countries.
Порядок формирования и использования средств гарантийного фонда, а также на сумму отчислений в гарантийный фонд из сумм, которые должны собираться каждый регистрирующий орган, устанавливаются Положением о данной гарантии удовольствия The procedure for the formation and use of the resources of the guarantee fund, as well as the amount of deductions to the guarantee fund from the sums to be collected by each registration body, shall be determined by the Regulations on this guarantee fun
Любое физическое или юридическое лицо, которое нанесло ущерб в результате небрежности, мошенничества или иного преступления, и которые ущерб был возмещен за счет гарантийного фонда, должны компенсировать потери, вызванные в гарантийный фонд. Any individual or legal entity, who caused damage as a result of negligence, fraud or other crime, and which damage was indemnified on the account of the guarantee fund, must compensate the losses caused to the guarantee fund.
Ограничение может включать также любое соглашение между владельцами или пользователями недвижимого имущества о намерении связывать эти владельцы или пользователи, чтобы сделать добровольный взнос для общего содержания недвижимого имущества. Limitation may include also any agreement between the owners or users of the immovable property on intention to bind these owners or users to make a voluntary contribution for the general maintenance of the immovable property.
Вред, причиненный в результате дефектного товара (работы, услуги) должны быть компенсированы, если она последовала в течение гарантийного срока товара (работы, услуги), установленной в соответствии с законом, и, если гарантийный срок не был указан, в тече Damage inflicted as a result of defective goods (work, service) must be compensated if it ensued within the warranty period of goods (work, service) established in accordance with law and if the warranty period was not specified, within ten year period as

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: